Shoot At The Devil

―All evil bitches will see the two lights.

 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
09


スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

今週S11-2話のトレイラー&スニークピーク

今週S11-2話のトレイラー&スニークピークが上がってます。






やっぱりSpnが始まると1週間があっという間でバタバタします。
英語がわかればもっとすぐに内容も理解できるんでしょうけどなかなか成長できず(;´д`)トホホ…
S10レンタルも開始されたのかな?
ありがたいことにS10のことで当ブログに迷い込まれた方が一気に増えたように思います。
私もちょこちょこS10を日本語字幕で追ってますが、やっぱり5話で泣いてしまいますね~
笑って泣いて。Spnの魅力があのエピ1話分につまってる。

・・・ただ・・キャストやクルーやファンにとっても超特別なエピなのにあの邦題だけは納得できませんね。
あれはもうちょっとなんとかならんかったのかと。
"Fan Fiction"という言葉はそのまま"ファンフィクション"でも十分通じるはず。
ファンへのラブレターと称して制作されたからあのタイトルなのに、
あの邦題にそういう思いを台無しにされた気がしてとにかく残念で仕方ないです。
字幕には字数制限があるのであっさり進んでいく印象はどうしようもないので
ぜひ一度だけでも英語字幕で日本語吹き替えで視聴されることをオススメします。
Deanの思い、Samの思い、Castielの思い・・英語で見ると日本語で見たときと印象が変わると思います。
多分、彼らはだいぶ濃いこと言ってると思います(笑)

関連記事
スポンサーサイト

テーマ : 海外ドラマ(欧米)    ジャンル : テレビ・ラジオ


Comments

ですよね~…
なんであんな邦題にしたのか…シーズン10は邦題が結構クセがキツくて驚いてしまいました(^-^;。本国と同じでいいじゃん‼みたいな邦題が目に付きましたが、200話は特に唖然としました(^-^;…好きなエピなので、うわぁ勘弁(泣)って。
今まで字幕オンリーで見ていたのですが、最近になって吹き替えも見始めてます!ニュアンスが少し変わるのと、字幕よりも詳しめな感じかな?J2の声が好きなので吹き替えは敬遠してましたが、なかなか吹き替えも楽しいですね(*≧∀≦*)!
シーズン11、英語難民なので解説有り難いです(´;ω;`)~!もうすぐ2話オンエアですか…サムが心配で胃が痛いです(´;ω;`)←シーズン終了あたりになったら胃痙攣おこしそう( ノД`)…
>Dさん
ですよね~。制作側やファンの気持ちを汲み取れとまでは言いませんが、
ないがしろにするようなタイトルのつけ方はしてほしくないですね。邦題のせいでチープに感じます。
私も字幕オンリーなので吹き替えはほぼ見ないんですが、
内容がわかりやすく感じるのは吹き替えの方だと思います。
でも私もキャストの声が好きなので我慢できずに字幕に戻してしまいますけど^^;
ありがとうございます、私も見事に英語難民です(笑)一緒にSpnで勉強していきましょう♪

Leave a Comment


Body

 
Spn Next Episode
カウントダウンタイマー


 
 
Spn Cast Twitter

 
Profile

miku[el]

Author:miku[el]
海外ドラマ・スーパーナチュラルをメインに好きな映画やその他ドラマについて好き勝手に書いています。天使フリーク。Spnはシーズン11について書いてますのでネタバレは困る!という方はお気をつけください!US放送済み分については予告なしでネタバレします。DVD発売後でもエピタイトルは原題で表記してます。英語が堪能ではありませんので、ブログ内はほぼ個人的解釈を含んだ意訳です。誤訳もあるかと思いますがご容赦ください・・
★拍手コメントのお返事は同記事のコメント内でさせていただきます。生存確認はツイッターまで。

Tag
QRCode
QR

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。